top of page

ÜBER MICH

Hallo, ich bin Belinda

 

Danke, dass Sie sich heute die Zeit nehmen, mich etwas besser kennenzulernen!

Ich bin in einem zweisprachigen Umfeld aufgewachsen und war schon immer von Sprache und anderen Kulturen fasziniert. So spreche ich auch gerne mit anderen Menschen über ihr Heimatland, ihre Muttersprache oder ihre Lieblingsreiseziele. Durch meine (Arbeits-)Aufenthalte in Deutschland, den USA, dem Vereinigten Königreich und Singapur habe ich so einiges darüber gelernt, wie Menschen in verschiedenen Ländern Geschäfte und Werbung machen.

Schon als Kind habe ich mich für Werbung und TV-Spots interessiert. Deshalb habe ich in der Schule und später auch an der Uni u. a. Marketingmodule belegt. Heute liebe ich es, Marken dabei zu unterstützen, ihre Botschaft in deutsch- und englischsprachigen Ländern authentisch und effektiv rüberzubringen!

OOO1.jpg

Klicken Sie sich durch die Slideshow, um mehr über meinen Werdegang zu erfahren und wie Ihr Unternehmen davon profitieren kann:

1. Schule & Studium

graduation.png

Ich bin zweisprachig mit Deutsch und Englisch in Bayern aufgewachsen. In der Schule habe ich Sprachen und Wirtschaft immer geliebt. Im Jahr 2011 habe ich mein Abitur gemacht. 

Danach habe ich eine sprachlich-wirtschaftliche Studienausbildung zur Europa-Sekretärin absolviert. Große Bestandteile dieses Kurses waren sowohl Übersetzung und Unternehmenskommunikation als auch Wirtschaft und EDV.

In 2017 habe ich mein Studium in Preston, England, mit einem Masterabschluss in interkultureller Unternehmenskommunikation absolviert.

Image by Susan Q Yin

Qualifikationen:

Um meinen Kund*innen den bestmöglichen Service bieten zu können, lege ich großen Wert auf Bildung – in der Schule, an der Uni und vor allem im täglichen Leben. Denn: Man lernt nie aus.

Hier ist eine Liste von Abschlüssen und Zertifizierungen, die für meine Arbeit als Marketing-Übersetzerin und Transkreatorin relevant sind:

  • „Certificate in Translation (CertTrans)“ für Englisch – Deutsch, 2023

  • Regelmäßige Weiterbildungskurse beim „Chartered Institute of Linguists“, 2020 bis heute

  • Master-Abschluss in Intercultural Business Communication, University of Central Lancashire in Preston, England, 2016

  • Grundstudium als Europasekretärin am Europa-Institut in Reutlingen, 2013

Veröffentlichungen & Features

In meiner beruflichen Laufbahn als Übersetzerin hatte ich schon mehrfach das Vergnügen, auf verschiedenen Kanälen genannt worden zu sein, darunter in Videos, Artikeln, Blogbeiträgen und Podcasts. Hier erfahren Sie mehr über meine Arbeit und wie ich meine Kund*innen unterstütze. Als i-Tüpfelchen gibts hier und da auch noch ein paar Fun Facts!

Auf der nächsten Seite erfahren Sie alles darüber, wie Sie mit mir zusammenarbeiten können:

bottom of page